-
1 пӧлӧс
Iкривой, косой; наклонный;пӧлӧс курич — косой косяк; пӧлӧс ныра — с кривым носом; пӧлӧс тувъяса сарапан — косоклинный сарафан ◊ пӧлӧс морт вылад и паськӧмыд пӧлӧс — посл. не пеняй на зеркало, коли рожа крива (букв. на кривобоком и одежда сидит криво); пӧлӧс пызан — небогатый стол IIпӧлӧс зэр — косой дождь;
с опр., в нек-рых сочет. род, сорт, вид;мӧд пӧлӧс ситеч — ситец другого сорта; ӧти пӧлӧс сёян — однообразная пища; уна пӧлӧс кӧмкот — обувь разного рода, разнообразная обувь; уна пӧлӧс сёрниа — разноязычный; арнад луннас дас кык пӧлӧс поводдя вежсьӧ — осенью за день погода двенадцать раз меняется; пӧлӧс вылӧ — для разнообразиякык пӧлӧс краска — краска двух сортов;
-
2 видзсьыны
(возвр. от видзны) 1) держаться (продержаться), ухватившись (уцепившись) за что-л.; столб бердын \видзсьыны держаться за столб; кыкнан киэзöн \видзсьыны держаться обеими руками 2) держаться, удерживаться (на какой-либо опоре); воротаыс видзсьö кык столб вылын ворота держатся на двух столбах 3) держаться, продержаться (в определённом положении); \видзсьыны ва вылын держаться на воде 4) держаться, вести себя (каким-л. образом); янын \видзсьыны держаться порознь; сы сьöрті \видзсьыны держаться его линии [поведения]; ны сьöрті \видзсьыны следовать [во всём] им; мужественнöя \видзсьыны держаться мужественно 5) держаться, сохраняться, удерживаться; краскаыс бура видзсьö краска хорошо держится; жарыс сё эшö видзсьö температура всё ещё не падает 6) держаться, придерживаться (при движении); веськыт вылас \видзсьыны держаться правой стороны 7) удерживаться, удержаться, воздержаться от чего-л.; öдва видзсимö, медбы нем не шуны едва удержались, чтобы ничего не сказать; коліс бы винаись \видзсьыны нужно было бы воздержаться от вина 8) удерживаться, удержаться, быть живучим; мукöдлаын сё эшö видзсьö важ порядокыс кое-где всё ещё живучи старые порядки 9) содержаться; бекöрпань видзсьö сöстöма посуда содержится в чистоте 10) расходоваться, израсходоваться, истратиться; быдöс видзсьö норма сьöрті всё расходуется по норме; менам унаöв деньгасö видзсьöма я, оказывается, многовато денег израсходовал. сылöн лöгыс дыр оз видзсьы сьöлöмас он не злопамятен (букв. у него злость на сердце долго не держится)